|
...Нет родней
Лощиц Ю. М. Больше, чем всё.
Несколько слов об авторе. Юрий Михайлович Лощиц — сын военного моряка. Родился в 1938 году в селе Валегоцулово Одесской области. Окончил Московский государственный университет. Работал в журналах “Вокруг света”, “Детская литература”. Написал книгу “Земля-именинница” (издана в 1979 году). В “молодогвардейской” серии “Жизнь замечательных людей” издал три книги — “Сковорода”, “Гончаров”, “Дмитрий Донской”. Кстати, “Дмитрий Донской” выдержал на русском языке шесть изданий. Выходил и в “Роман-газете”. Общий тираж — несколько миллионов экземпляров. Сейчас Юрий Михайлович работает над книгой о Кирилле и Мефодии (снова для “Жизни замечательных людей”). У Юрия Михайловича — своя, особая связь с Беларусью. На Минщине, в Слуцком районе, в деревне Лопатичи похоронен прадед русского писателя. В Беларуси живут дальние родственники Юрия Лощица. Новая книга московского писателя — сборник стихотворений “Больше, чем всё”. Издательская аннотация свидетельствует: “Заглавием новой книги Юрия Лощица послужила строка из стихотворения “Приметы любви”: “...любовь — это все. Это больше, чем все”. По убеждению автора, только силой бескорыстной любви мир удержится от распада и разрушения”. Книга состоит из двух частей. Первая — оригинальные стихотворения, написанные в 1990—2001 годах. Вторая часть — переводы с сербского “Косово близко”. Сначала — о переводах. Сегодня в том, в какой степени родства находится русский писатель со всем остальным славянским миром, проявляется его литературная и гражданская позиция. Юрий Лощиц своими глазами видел, что произошло в Югославии. Московский литератор для перевода выбрал стихотворения, которые написаны достаточно давно (“Женитьба князя Лазаря”, “Стражи сокровищ Лазаря”, “Царица Милица и ее братья” и другие произведения из Косовского эпического цикла). “Косово” Джуро Якшича — 1857 год. “Воспоминание о восстании” принадлежат Десанке Максимович, которая родилась в 1898 году. Ее же перу принадлежат и другие стихотворения, которые перевел Юрий Лощиц, — “Кровавая сказка”, “Разрушенная церковь”, “Прошу помилования”, “Больше времени нет у меня”, “Возвращение”, “Мне человека жаль”, “Матерям”, “Верую”. Тяжело, признаться, читать этот раздел. Впечатление такое, будто физически ощущаешь написанное, будто живыми картинами встают перед тобой разрушенные храмы и сожженные деревни.
Было это в одном крестьянском краю на Балканах когда-то. Ушли ребята в школу свою. Ушли без возврата —
так заканчивается “Кровавая сказка”. Пишет Десанка Максимович о времени прошлом. А ведь все это — в настоящем. И не только на ее родине. Но и совсем близко от нас. Не только там, где объявлены войны. Даже чаще — там, где идут войны необъявленные... Завершает раздел переводов, а следовательно, и книгу стихотворение “Верую”.
Моя земля погибнуть не может. Она — из породы пророчиц. Знает застенки и плети катов. И когда народы во мгле ищут дорогу без устали, пастыри из наших хаток, как плевелы от зерен — от истины отделяют безумство.
А открывается книга Юрия Лощица его оригинальными стихотворениями. Поездкой в Беларусь навеяна маленькая поэма “Класс”. Эпиграфом поэт взял давно написанные строки Янки Купалы: “Спiце, загнаныя, //Ад солца скрытыя,//Спiце, бяздольныя,//Горам забiтыя!” “Класс” Юрия Лощица написан после встречи с могилой прадеда, после беседы о горьком безвременье с лопатичской родней. Но, конечно же, “Класс” — не о Беларуси или не только о Беларуси. Вообще-то, любые настоящие стихи не могут иметь географически-административной принадлежности. “Класс” Юрия Лощица — о рабочих и прочих классах, об утерянном, может быть, еще не безвозвратно.
Я с тобой, обесчещенный класс шоферюг, шахтеряк, живьем заваленный класс народных затоптанных мяс — токарно-слесарных трудяг, лесоповальных рубак, просоленных рыбарей, зачуханных сторожих, охаянных тракторюг, молотобойцев, косцов, плотников тюк-да-тюк, пастухов-похмелюг, училок — голодных пчел... Кого еще не учел? Вас, сеятели племен, музы молочных рек, кормилицы рас — до ребер обглоданный класс...
Поэт делает совсем не робкую попытку сказать всю известную ему правду о времени нынешнем. Для поэта “Нет родней// оскорбленных людей,// нет святей// безымянных могил”. И в этом он весь — наш, родной, одинаково русский и одинаково белорус. Многие страницы поэтической книги Юрия Лощица — о чести, достоинстве людей в погонах, о том, чем всегда являлся для общества человек в военной форме. Примечательно, что эти произведения не выпадают из общего контекста книги. Наоборот: гармонично вписываются в главный лейтмотив сборника, пронизаны устремлением поиска путей-дорог спасения мироздания и нас, людей грешных.
Алесь Карлюкевич |
[В начало] [Содержание номера] [Свежий номер] [Архив]
"Наш современник" N12, 2002 e-mail: mail@nash-sovremennik.ru |